Kalendarz wydarzeń
Miejsce: Bochnia
Termin: piątek, 09.10.2015 - niedziela, 11.10.2015
Delegat techniczny: Kazimierz Kacer s.kl.P - Tarnów
Kategoria: Zawody regionalne - dt. na koszt organizatora
Zawody: regionalne
Rodzaje strzelań: karabin, pistolet
Kategoria wiekowa:kobiety, mężczyźni, juniorzy, juniorki, juniorzy młodsi, juniorki młodsze, młodzicy, młodziczki
IX Ogólnopolskie Podziemne Zawody Strzeleckie z broni pneumatycznej
10-11.10.2015 r., Bochnia
(Zawody przeprowadzone zostaną w Kopalni Soli – 250 metrów pod powierzchnią ziemi)
Ninth National Underground Shooting Competition
10-11th October 2015, Bochnia
(The competition is going to be conducted 250m underground, in Bochnia salt mine)
Program zawodów
9.10.2015, piątek | |
od 18.00 from 6 pm. |
Przyjazd i zakwaterowanie zawodników Arrival and accommodation for athletes |
20.00 8 pm. |
Odprawa techniczna Technical briefing |
10.10.2015, sobota – Strzelnica w kopalni | |
Od 7.15 oraz od 10.00 – 10.30 From 7.15 am.and from 10 to10.30 am. |
zjazdy zawodników do kopalni athletes are taken to the underground range |
(8.00-8.15) 8.15-9.30 | I zmiana (1st relay) |
(9.45-10.00) 10.00-11.15 | II zmiana (2nd relay) |
(11.30-11.45) 11.45-13.00 | III zmiana (3rd relay) |
(13.15-13.30) 13.30-14.15. | IV zmiana (4th relay) |
(14.30-14.45) 14.45-15.45 | V zmiana (5th relay) |
(16.00-16.15) 16.15-17.00 | VI zmiana (6th realy) |
Ok. 17.30 approx. 5.30 pm. |
Dekoracja za pierwszy dzień zawodów Decoration ceremony for 1st day of competition |
ok.11.20 i 15.00 approx.11.20 am. and 3 pm. |
Wycieczki (zwiedzanie kopalni) Tours (sightseeing the mine) |
11.10.2015, niedziela – Strzelnica w I LO w Bochni | |
9.00 ~ 12.30 from 9 am. to 12.30 pm |
Finały w Ppn i Kpn (Air rifle and air pistol finals) Superfinał (Superfinal) |
Komunikat klasyfikacyjny | |
Sprawy organizacyjne: Organization matters: |
Opłata startowa - 40 zł . Entry fee – 10 euro |
Konkurencje: Events: |
Kpn,Ppn – 30 młodziczki, młodzicy Air rifle 30, air pistol 30 - youngers Kpn,Ppn - 40 kobiety, juniorki, juniorki młodsze, juniorzy młodsi Air rifle 40, air pistol 40 - women: junior, younger junior and men: younger junior Kpn,Ppn - 60 mężczyźni, juniorzy, Air rifle 60, Air pistol 60 - men: juniors and seniors Finał Kpn i Finał Ppn Air rifle and air pistol final Superfinał (wg odrębnych ustaleń) Zawody przeprowadzone zostaną zgodnie z regulaminem, oraz przepisami ISSF Ogłoszenie wyników i wręczenie zwycięzcom nagród nastąpi po ok.30 min. od zakończenia strzelań. Superfinal (according to a separate rules) The competition is going to be held according to the bye-laws and ISSFs regulations. Results are to be announced 30 minutes after finishing the last relay. |
Nagrody: Awards: |
Za 3 pierwsze miejsca w każdej konkurencji dyplomy, medale, Wszyscy uczestnicy finałów otrzymają nagrody rzeczowe (tablety, aparaty, kamerki i inne nagrody rzeczowe) . W Superfinale za I m-ce prestiżowy PUCHAR For the first three place in every event: certificates and medals. Each contestant of the finals is going to get an award (tablets, cameras etc.). The award for the first place in the superfinal is a trophy |
Zakwaterowanie: Accommodation: |
Bursa Szkolna, Ośrodek Szkolno Wychowawczy – nocleg 30zł /osobę, lub hoteliki (ok. 60 zł) Students flats: 8 Euro per person, or Hotel: 15Euro per person (including breakfast + Spa + 1 hour of pool) |
Wyżywienie: Alimentation: |
Bursa :całodzienne wyżywienie – ok.30 zł. Możliwość spożycia obiadu pod ziemią – obiad 30,00 zł (tylko po zgłoszeniu). Kluby zobowiązane są do zgłoszenia rezygnacji z zakwaterowania i wyżywienia (jeżeli było zamówione) do 1.10.2015. W innym przypadku obciążone zostaną za pierwszą dobę pobytu z pełnym wyżywieniem. Students flats: all day food - 8 Euro per person. Underground meal - 8 Euro (not included in student flats and only after earlier reservation). Clubs have to notify the organisator of the event in the case of any changes or cancellations till 1st Oct. 2015. Otherwise the participant have to pay for the first day including all full board. |
Opłaty: Fee: |
Koszty związane z przejazdem, noclegiem i wyżywieniem pokrywają uczestnicy. Wynagrodzenie sędziów, osób funkcyjnych, zjazd do kopalni , pobyt zawodników w Uzdrowisku w czasie zawodów, zwiedzanie kopalni, zakup nagród, pokrywają organizatorzy. Charges for transport, accommodation and food are to be covered by the participant. Jury's and staff members salary, going underground to the mine, time spent in the mine, sightseeing as well as awards are covered by the organisators. |
Organizator: Organisator: |
Ognisko TKKF „Promień” – Bochnia |
Zgłoszenia: | Zgłoszenie imienne (będą wykonane certyfikaty strzelania pod ziemią) z podaniem konkurencji, ilości noclegów (9/10 10/11) i posiłków należy przesłać drogą elektroniczną na adres Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript. lub Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.Full name application (needed for special certificates) with event name, number of nights (9/10th and 10/11th Oct.) and number of meals should be send via email to: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript. or Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript. |
O przyjęciu do zawodów decyduje kolejność zgłoszeń! Acceptation based on first come first served rule! |